Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - lux perpetua luceat

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
lux perpetua luceat
翻訳してほしいドキュメント
cigo様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
翻訳についてのコメント
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.
cucumisが最後に編集しました - 2007年 4月 4日 13:24





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 7日 15:22

apple
投稿数: 972
Only the title is Latin. The text is Russian in Latin characters.

2007年 4月 7日 15:51

pirulito
投稿数: 1180
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html

Viju svet V notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit V notschi

I see the light in the mist of night
Can't banish the strange ghost
The light of ever-burning candle
Is burning, burning in the night

2007年 4月 8日 08:50

cucumis
投稿数: 3785
I've added your english translation pirulito in order somebody can transalte it to turkish now.
As it's a "meaning only" transaltion we don't need to reject this request.