Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - lux perpetua luceat

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
lux perpetua luceat
Tekstas vertimui
Pateikta cigo
Originalo kalba: Lotynų

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Pastabos apie vertimą
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.
Patvirtino cucumis - 4 balandis 2007 13:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 balandis 2007 15:22

apple
Žinučių kiekis: 972
Only the title is Latin. The text is Russian in Latin characters.

7 balandis 2007 15:51

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html

Viju svet V notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit V notschi

I see the light in the mist of night
Can't banish the strange ghost
The light of ever-burning candle
Is burning, burning in the night

8 balandis 2007 08:50

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
I've added your english translation pirulito in order somebody can transalte it to turkish now.
As it's a "meaning only" transaltion we don't need to reject this request.