Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Francuski - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
Tekst
Poslao stephan
Izvorni jezik: Poljski

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
Primjedbe o prijevodu
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

Naslov
C'est une confirmation pour le message envoyé...
Prevođenje
Francuski

Preveo dariajot
Ciljni jezik: Francuski

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
Primjedbe o prijevodu
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 16 lipanj 2007 13:54