쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-프랑스어 - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
본문
stephan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.
To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
이 번역물에 관한 주의사항
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci
제목
C'est une confirmation pour le message envoyé...
번역
프랑스어
dariajot
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05
Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
이 번역물에 관한 주의사항
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 16일 13:54