Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - so das sind meine ersten punkte

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleski

Naslov
so das sind meine ersten punkte
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao kristina
Izvorni jezik: Njemački

so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
Primjedbe o prijevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Posljednji uredio kristina - 2 rujan 2007 06:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 rujan 2007 08:08

nava91
Broj poruka: 1268
"bussi"? "Bussi" as a name?

weilt = weil?
ah = ein?
viar = wie?

1 rujan 2007 08:27

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Davide!
Hello Rumo, please could you have a look at this Text and tell the requester there are a few words to edit? Thanks a lot!

CC: Rumo

1 rujan 2007 15:17

tristangun
Broj poruka: 1014
pff, I don't even know what Bussi means

1 rujan 2007 18:06

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"Bussi" means a "sweet kiss" ;-)

the text was written in dialect and has also orthograficsal errors.

1 rujan 2007 18:21

AnnaSk
Broj poruka: 1
so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
-----------
Also they are my first points and I get you a sweet kiss.

Let you taste...because you are a nice chatpartner... Stay just the way you are

greetings anna


3 rujan 2007 08:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
kristina, please could you edit the German text?
Translation request is pending, waiting for your edit. Thanks a lot!

8 rujan 2007 13:55

Francky5591
Broj poruka: 12396
I removed the translation requests, as kristina's account was deactivated from here...