Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Týkst - so das sind meine ersten punkte

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnskt

Heiti
so das sind meine ersten punkte
tekstur at umseta
Framborið av kristina
Uppruna mál: Týkst

so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Rættað av kristina - 2 September 2007 06:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 September 2007 08:08

nava91
Tal av boðum: 1268
"bussi"? "Bussi" as a name?

weilt = weil?
ah = ein?
viar = wie?

1 September 2007 08:27

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Davide!
Hello Rumo, please could you have a look at this Text and tell the requester there are a few words to edit? Thanks a lot!

CC: Rumo

1 September 2007 15:17

tristangun
Tal av boðum: 1014
pff, I don't even know what Bussi means

1 September 2007 18:06

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
"Bussi" means a "sweet kiss" ;-)

the text was written in dialect and has also orthograficsal errors.

1 September 2007 18:21

AnnaSk
Tal av boðum: 1
so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
-----------
Also they are my first points and I get you a sweet kiss.

Let you taste...because you are a nice chatpartner... Stay just the way you are

greetings anna


3 September 2007 08:49

Francky5591
Tal av boðum: 12396
kristina, please could you edit the German text?
Translation request is pending, waiting for your edit. Thanks a lot!

8 September 2007 13:55

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I removed the translation requests, as kristina's account was deactivated from here...