Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Romanian - verbum satis sapiens
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
verbum satis sapiens
Text
Submitted by
criss_g87
Source language: Latin
verbum satis sapiens
Title
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
Translation
Romanian
Translated by
peterbald
Target language: Romanian
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
Last validated or edited by
azitrad
- 8 September 2009 13:40
Latest messages
Author
Message
29 March 2009 14:08
iepurica
Number of messages: 2102
Hi,
Please, can I get a bridge in English for this? I need it in order to make the evaluation. Thank you very much, in advance
CC:
Efylove
29 March 2009 19:42
Efylove
Number of messages: 1015
"The word is quite wise"
29 March 2009 20:27
peterbald
Number of messages: 53
Nu ştiu ce să zic... eu aşa ştiam că se traduce dictonul acesta. Am căutat şi pe net şi ca traducere în engleză am găsit: "A word to the wise is sufficient." Aş pune şi link-ul, dar nu ştiu dacă am voie.