ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ルーマニア語 - verbum satis sapiens
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
verbum satis sapiens
テキスト
criss_g87
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
verbum satis sapiens
タイトル
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
翻訳
ルーマニア語
peterbald
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
最終承認・編集者
azitrad
- 2009年 9月 8日 13:40
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 29日 14:08
iepurica
投稿数: 2102
Hi,
Please, can I get a bridge in English for this? I need it in order to make the evaluation. Thank you very much, in advance
CC:
Efylove
2009年 3月 29日 19:42
Efylove
投稿数: 1015
"The word is quite wise"
2009年 3月 29日 20:27
peterbald
投稿数: 53
Nu ştiu ce să zic... eu aşa ştiam că se traduce dictonul acesta. Am căutat şi pe net şi ca traducere în engleză am găsit: "A word to the wise is sufficient." Aş pune şi link-ul, dar nu ştiu dacă am voie.