Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Румунська - verbum satis sapiens
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
verbum satis sapiens
Текст
Публікацію зроблено
criss_g87
Мова оригіналу: Латинська
verbum satis sapiens
Заголовок
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
peterbald
Мова, якою перекладати: Румунська
O vorbă este îndeajuns pentru cei înţelepţi.
Затверджено
azitrad
- 8 Вересня 2009 13:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Березня 2009 14:08
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Hi,
Please, can I get a bridge in English for this? I need it in order to make the evaluation. Thank you very much, in advance
CC:
Efylove
29 Березня 2009 19:42
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"The word is quite wise"
29 Березня 2009 20:27
peterbald
Кількість повідомлень: 53
Nu ştiu ce să zic... eu aşa ştiam că se traduce dictonul acesta. Am căutat şi pe net şi ca traducere în engleză am găsit: "A word to the wise is sufficient." Aş pune şi link-ul, dar nu ştiu dacă am voie.