Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishEnglishBrazilian Portuguese

This translation request is "Meaning only".
Title
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
Text to be translated
Submitted by veusa
Source language: Turkish

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
Remarks about the translation
I think 'orti' is a name here. / bilge.
Last edited by Bilge Ertan - 16 December 2010 23:04





Latest messages

Author
Message

31 March 2009 20:54

mymahmut
Number of messages: 1
Çok teşekkür ederim.

14 December 2010 00:44

gamine
Number of messages: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 December 2010 00:44

gamine
Number of messages: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 December 2010 00:01

gamine
Number of messages: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 December 2010 23:05

Bilge Ertan
Number of messages: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!