Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä veusa
Alkuperäinen kieli: Turkki

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
Huomioita käännöksestä
I think 'orti' is a name here. / bilge.
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 16 Joulukuu 2010 23:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2009 20:54

mymahmut
Viestien lukumäärä: 1
Çok teşekkür ederim.

14 Joulukuu 2010 00:44

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 Joulukuu 2010 00:44

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 Joulukuu 2010 00:01

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 Joulukuu 2010 23:05

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!