Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
متن قابل ترجمه
veusa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
ملاحظاتی درباره ترجمه
I think 'orti' is a name here. / bilge.
آخرین ویرایش توسط Bilge Ertan - 16 دسامبر 2010 23:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 مارس 2009 20:54

mymahmut
تعداد پیامها: 1
Çok teşekkür ederim.

14 دسامبر 2010 00:44

gamine
تعداد پیامها: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 دسامبر 2010 00:44

gamine
تعداد پیامها: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 دسامبر 2010 00:01

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 دسامبر 2010 23:05

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!