Translation - Italian-English - Spett.le ditta.... scrivo per congratularmiCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email - Society / People / Politics | Spett.le ditta.... scrivo per congratularmi | | Source language: Italian
Spett.le ditta.... scrivo per congratularmi con voi. I costumi ordinati corrispondono perfettamente alla descrizione da voi fatta,sia per quanto riguarda le taglie che la qualità . Che dire poi della puntualità della consegna: semplicemente FANTASTICI !!!!!! Tante tante grazie | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by hendi | Target language: English
To the attention of I am writing to congratulate you. The costumes you ordered correspond perfectly to the description you made, either on terms of sizes or quality. What about the terms of delivery: simply FANTASTIC !!!!!! Many thanks
|
|
Last validated or edited by Tantine - 23 February 2011 14:15
Latest messages | | | | | 22 February 2011 21:53 | | | Hi hendi
The English is "simply FANTASTIC !!!!!!" so I have set a poll.
Bises
Tantine | | | 23 February 2011 13:41 | |  hendiNumber of messages: 5 | great thanks Tantine
Gros bisou
Nabila |
|
|