ترجمة - إيطاليّ -قطلوني - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كتابة حرّة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o... | | لغة مصدر: إيطاليّ
Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o del тι aмo dι allora   Â
lasciate vivere a qui vuole vivire           |
|
| S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés | ترجمةقطلوني ترجمت من طرف ever | لغة الهدف: قطلوني
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Deixeu viure a qui vol viure | | L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 2 كانون الثاني 2008 13:11
|