Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-کاتالان - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییکاتالان

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
متن
edorta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

عنوان
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
ترجمه
کاتالان

ever ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کاتالان

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
ملاحظاتی درباره ترجمه
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 2 ژانویه 2008 13:11