Übersetzung - Italienisch-Katalanisch - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Freies Schreiben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o... | | Herkunftssprache: Italienisch
Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o del тι aмo dι allora   Â
lasciate vivere a qui vuole vivire           |
|
| S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés | ÜbersetzungKatalanisch Übersetzt von ever | Zielsprache: Katalanisch
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Deixeu viure a qui vol viure | Bemerkungen zur Übersetzung | L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 2 Januar 2008 13:11
|