نص أصلي - سويدي - PÖ BÖRDETحالة جارية نص أصلي
صنف جملة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| | | لغة مصدر: سويدي
PÖ BÖRDET | | the correct writing is probably "på bordet" (smy)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
آخر تحرير من طرف Bamsa - 5 كانون الاول 2010 14:17
آخر رسائل | | | | | 28 شباط 2008 16:25 | | | It looks like a very badly written Swedish text: pÃ¥ bordet (on the table). | | | 29 شباط 2008 13:37 | | | Thank you very much!!!
I guess that you're right!!!
Kelly |
|
|