Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - PÖ BÖRDET

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبرتغالية برازيليةبرتغاليّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
PÖ BÖRDET
نص للترجمة
إقترحت من طرف Lekkydamas
لغة مصدر: سويدي

PÖ BÖRDET
ملاحظات حول الترجمة
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف Bamsa - 5 كانون الاول 2010 14:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2008 16:25

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
It looks like a very badly written Swedish text: på bordet (on the table).

29 شباط 2008 13:37

Lekkydamas
عدد الرسائل: 1
Thank you very much!!!

I guess that you're right!!!

Kelly