Alkuperäinen teksti - Ruotsi - PÖ BÖRDETTämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
PÖ BÖRDET | | the correct writing is probably "på bordet" (smy)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Viimeksi toimittanut Bamsa - 5 Joulukuu 2010 14:17
Viimeinen viesti | | | | | 28 Helmikuu 2008 16:25 | | | It looks like a very badly written Swedish text: på bordet (on the table). | | | 29 Helmikuu 2008 13:37 | | | Thank you very much!!!
I guess that you're right!!!
Kelly |
|
|