Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - PÖ BÖRDET

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
PÖ BÖRDET
翻訳してほしいドキュメント
Lekkydamas様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

PÖ BÖRDET
翻訳についてのコメント
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 12月 5日 14:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 28日 16:25

casper tavernello
投稿数: 5057
It looks like a very badly written Swedish text: på bordet (on the table).

2008年 2月 29日 13:37

Lekkydamas
投稿数: 1
Thank you very much!!!

I guess that you're right!!!

Kelly