الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - traduçao de frase em turco
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
traduçao de frase em turco
نص للترجمة
إقترحت من طرف
krre
لغة مصدر: تركي
bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
ملاحظات حول الترجمة
esse texto eu li no msn de uma amiga.
24 أذار 2008 08:50
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أذار 2008 12:04
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
SENI SEVIYORUM instead of SENÄ° SEWÄ°ORUM would be fine
27 أذار 2008 18:03
krre
عدد الرسائل: 1
i dont understand Türkçe !