Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - traduçao de frase em turco
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
traduçao de frase em turco
Teksto tradukenda
Submetigx per
krre
Font-lingvo: Turka
bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
Rimarkoj pri la traduko
esse texto eu li no msn de uma amiga.
24 Marto 2008 08:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Marto 2008 12:04
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
SENI SEVIYORUM instead of SENÄ° SEWÄ°ORUM would be fine
27 Marto 2008 18:03
krre
Nombro da afiŝoj: 1
i dont understand Türkçe !