خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - traduçao de frase em turco
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
traduçao de frase em turco
متن قابل ترجمه
krre
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
ملاحظاتی درباره ترجمه
esse texto eu li no msn de uma amiga.
24 مارس 2008 08:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 مارس 2008 12:04
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
SENI SEVIYORUM instead of SENÄ° SEWÄ°ORUM would be fine
27 مارس 2008 18:03
krre
تعداد پیامها: 1
i dont understand Türkçe !