Text original - Turc - traduçao de frase em turcoEstat actual Text original
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| traduçao de frase em turco | Text a traduir Enviat per krre | Idioma orígen: Turc
bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq | | esse texto eu li no msn de uma amiga. |
|
24 Març 2008 08:50
Darrer missatge | | | | | 24 Març 2008 12:04 | | | SENI SEVIYORUM instead of SENÄ° SEWÄ°ORUM would be fine | | | 27 Març 2008 18:03 | |  krreNombre de missatges: 1 | i dont understand Türkçe !  |
|
|