Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -انجليزي - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى انجليزيإيطاليّ

صنف دردشة

عنوان
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
نص
إقترحت من طرف ihyae
لغة مصدر: ألبانى

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

عنوان
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Inulek
لغة الهدف: انجليزي

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 أفريل 2008 22:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أفريل 2008 12:29

dramati
عدد الرسائل: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 أفريل 2008 13:03

Inulek
عدد الرسائل: 109
Thank you. I'll correct it.