Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Englanti - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiItalia

Kategoria Chatti

Otsikko
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
Teksti
Lähettäjä ihyae
Alkuperäinen kieli: Albaani

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

Otsikko
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Käännös
Englanti

Kääntäjä Inulek
Kohdekieli: Englanti

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Huhtikuu 2008 22:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2008 12:29

dramati
Viestien lukumäärä: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 Huhtikuu 2008 13:03

Inulek
Viestien lukumäärä: 109
Thank you. I'll correct it.