Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Engels - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesEngelsItaliaans

Categorie Chat

Titel
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
Tekst
Opgestuurd door ihyae
Uitgangs-taal: Albanees

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

Titel
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Vertaling
Engels

Vertaald door Inulek
Doel-taal: Engels

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 april 2008 22:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2008 12:29

dramati
Aantal berichten: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 april 2008 13:03

Inulek
Aantal berichten: 109
Thank you. I'll correct it.