Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Английски - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиАнглийскиИталиански

Категория Чат

Заглавие
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
Текст
Предоставено от ihyae
Език, от който се превежда: Албански

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

Заглавие
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Превод
Английски

Преведено от Inulek
Желан език: Английски

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Април 2008 22:51





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2008 12:29

dramati
Общо мнения: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 Април 2008 13:03

Inulek
Общо мнения: 109
Thank you. I'll correct it.