Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسیایتالیایی

طبقه گپ زدن

عنوان
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
متن
ihyae پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

عنوان
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
ترجمه
انگلیسی

Inulek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 آوریل 2008 22:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2008 12:29

dramati
تعداد پیامها: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 آوریل 2008 13:03

Inulek
تعداد پیامها: 109
Thank you. I'll correct it.