الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - انجليزي - The Colors of the Stars
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
The Colors of the Stars
نص للترجمة
إقترحت من طرف
carsonkahn
لغة مصدر: انجليزي
In the morning, the stars are gray.
At noon, the stars are blue.
At night, the stars are golden…
ملاحظات حول الترجمة
French from France
17 أفريل 2008 04:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 تموز 2008 14:52
tineke40
عدد الرسائل: 4
De kleuren van de sterren.
In de morgen, zijn de sterren grijs.
S'Middags zijn de sterren blauw.
S'Nachts zijn de sterren gouden......
5 تموز 2008 00:54
jollyo
عدد الرسائل: 330
The comma after "In de morgen" is to be taken away
"S'Middags" should be " 's Middags"
"S'Nachts" should be " 's Nachts"
and they are not "gouden...", but "van goud..."
Jollyo