Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12原稿 - 英語 - The Colors of the Stars

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語フランス語ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
The Colors of the Stars
翻訳してほしいドキュメント
carsonkahn様が投稿しました
原稿の言語: 英語

In the morning, the stars are gray.
At noon, the stars are blue.
At night, the stars are golden…
翻訳についてのコメント
French from France
2008年 4月 17日 04:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 4日 14:52

tineke40
投稿数: 4
De kleuren van de sterren.

In de morgen, zijn de sterren grijs.
S'Middags zijn de sterren blauw.
S'Nachts zijn de sterren gouden......

2008年 7月 5日 00:54

jollyo
投稿数: 330
The comma after "In de morgen" is to be taken away
"S'Middags" should be " 's Middags"
"S'Nachts" should be " 's Nachts"
and they are not "gouden...", but "van goud..."

Jollyo