Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - قطلوني-انجليزي - I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: قطلونيانجليزيتركي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat...
نص
إقترحت من طرف suverce
لغة مصدر: قطلوني

I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat 3 setmanes amb tu.I encara no em puc creure que hagi de pasar moltes de altres sense veuret.


et puc parlar en catala,tot el temps que amb tan pok temps no es pot sentir una cosa tanintensa.

عنوان
And I couldn't believe
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

And I still couldn't believe I have been with you for only 3 weeks. And I still couldn't believe I'm going to spend many others without meeting you.

I can always tell you in Catalan that one can't feel such an intense thing in such little time.
ملاحظات حول الترجمة
Original contains several typos. The correct words go in uppercase below:

I jo encara no em puc creure que NOMÉS hagi estat 3 setmanes amb tu. I encara no em puc creure que hagi de PASSAR moltes de altres sense VEURE'T.

et puc parlar en CATALÀ, tot el temps que amb tan POC temps no es pot sentir una cosa TAN INTENSA.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 آب 2008 16:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2008 14:29

Mireia_gm
عدد الرسائل: 13
"I jo encara no em puc creure" means : And I still can't believe...

1 آب 2008 17:51

goncin
عدد الرسائل: 3706
You're right, mireia_gm, I confused the sense of the "encara" word. Thanks!

Lilian, reset the poll?

CC: Mireia_gm lilian canale