Traducerea - Catalană-Engleză - I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat...Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat... | | Limba sursă: Catalană
I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat 3 setmanes amb tu.I encara no em puc creure que hagi de pasar moltes de altres sense veuret.
et puc parlar en catala,tot el temps que amb tan pok temps no es pot sentir una cosa tanintensa. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de goncin | Limba ţintă: Engleză
And I still couldn't believe I have been with you for only 3 weeks. And I still couldn't believe I'm going to spend many others without meeting you.
I can always tell you in Catalan that one can't feel such an intense thing in such little time.
| Observaţii despre traducere | Original contains several typos. The correct words go in uppercase below:
I jo encara no em puc creure que NOMÉS hagi estat 3 setmanes amb tu. I encara no em puc creure que hagi de PASSAR moltes de altres sense VEURE'T.
et puc parlar en CATALÀ, tot el temps que amb tan POC temps no es pot sentir una cosa TAN INTENSA. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 August 2008 16:01
Ultimele mesaje | | | | | 1 August 2008 14:29 | | | "I jo encara no em puc creure" means : And I still can't believe... | | | 1 August 2008 17:51 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | You're right, mireia_gm, I confused the sense of the "encara" word. Thanks!
Lilian, reset the poll? CC: Mireia_gm lilian canale |
|
|