Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغاليّ - söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغاليّ برتغالية برازيلية

صنف عاميّة

عنوان
söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim
نص
إقترحت من طرف Fábio Lopes
لغة مصدر: تركي

söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim

عنوان
Podes dizer-me, querido, como posso viajar?
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف fuyaka
لغة الهدف: برتغاليّ

Podes dizer-me, querido, como posso viajar?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 9 تشرين الاول 2008 22:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الاول 2008 14:59

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
It's not a very good translation
Could you say what the text means in english?

8 تشرين الاول 2008 15:18

fuyaka
عدد الرسائل: 77
I saw wrong.it was Brazilian.In english its means:
"could you tell me honey,how can I travel?"
If I change "como posso viajar",is it correct?

9 تشرين الاول 2008 22:31

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Hunny means mel.
For honey you can use querido/amor/bebé.

So, it would be ( just like you said ):
Podes, ( it's portuguese of Portugal, if it was brazilian portuguese it would be "você" ) dizer-me, querido(a) ( I don't know the gender, so you put "querido" if it's a man or "querida" if it's a woman ) como posso viajar?

Good work

8 تشرين الاول 2008 17:35

fuyaka
عدد الرسائل: 77
obrigado.