Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська - söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim
Текст
Публікацію зроблено Fábio Lopes
Мова оригіналу: Турецька

söylermisin canım nasıl seyahat edebilirim

Заголовок
Podes dizer-me, querido, como posso viajar?
Переклад
Португальська

Переклад зроблено fuyaka
Мова, якою перекладати: Португальська

Podes dizer-me, querido, como posso viajar?
Затверджено Sweet Dreams - 9 Жовтня 2008 22:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Жовтня 2008 14:59

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
It's not a very good translation
Could you say what the text means in english?

8 Жовтня 2008 15:18

fuyaka
Кількість повідомлень: 77
I saw wrong.it was Brazilian.In english its means:
"could you tell me honey,how can I travel?"
If I change "como posso viajar",is it correct?

9 Жовтня 2008 22:31

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hunny means mel.
For honey you can use querido/amor/bebé.

So, it would be ( just like you said ):
Podes, ( it's portuguese of Portugal, if it was brazilian portuguese it would be "você" ) dizer-me, querido(a) ( I don't know the gender, so you put "querido" if it's a man or "querida" if it's a woman ) como posso viajar?

Good work

8 Жовтня 2008 17:35

fuyaka
Кількість повідомлень: 77
obrigado.