Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بلغاري - ÇOK ÖZEL BÄ°R HÄ°KAYE

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبلغاري

صنف شعر

عنوان
ÇOK ÖZEL BİR HİKAYE
نص
إقترحت من طرف sheeny
لغة مصدر: تركي

Kendini bildi bileli mor menekşeyi çok severdi. Çocukluğunun geçtiği ikikatlı evin bahçesinde bahar geldiğinde mor mor açar, mis gibi
kokarlardı..Annesi mor menekşeleri hep duvar kenarına dikerdi..

عنوان
Един много личен разказ
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف baranin
لغة الهدف: بلغاري

Един много личен разказ

От както се помнеше, много обичаше лилавите теменужки. Когато дойде пролетта, в градината на двуетажната къща където премина детството му, разцъфваха лилави лилави, миришеха ароматно... Майка му винаги садеше теменужките покрай оградата...
ملاحظات حول الترجمة
Başlıkta geçen "özel" kelimesini şahsi diye çevirdim. Kendine özgü birşeyse "особен" veya "специален" de olabilir.
duvar - стена da olabilir ancak oda duvarı gibi de algılanabilir, avlu dibinedir diye düşündüm.
Anlatılan dişi/erkek belirtilmemiş erkek olarak düzenledim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 6 تشرين الثاني 2008 21:55