Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Bulgarų - ÇOK ÖZEL BÄ°R HÄ°KAYE

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
ÇOK ÖZEL BİR HİKAYE
Tekstas
Pateikta sheeny
Originalo kalba: Turkų

Kendini bildi bileli mor menekşeyi çok severdi. Çocukluğunun geçtiği ikikatlı evin bahçesinde bahar geldiğinde mor mor açar, mis gibi
kokarlardı..Annesi mor menekşeleri hep duvar kenarına dikerdi..

Pavadinimas
Един много личен разказ
Vertimas
Bulgarų

Išvertė baranin
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Един много личен разказ

От както се помнеше, много обичаше лилавите теменужки. Когато дойде пролетта, в градината на двуетажната къща където премина детството му, разцъфваха лилави лилави, миришеха ароматно... Майка му винаги садеше теменужките покрай оградата...
Pastabos apie vertimą
Başlıkta geçen "özel" kelimesini şahsi diye çevirdim. Kendine özgü birşeyse "особен" veya "специален" de olabilir.
duvar - стена da olabilir ancak oda duvarı gibi de algılanabilir, avlu dibinedir diye düşündüm.
Anlatılan dişi/erkek belirtilmemiş erkek olarak düzenledim.
Validated by ViaLuminosa - 6 lapkritis 2008 21:55