Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - CV

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

عنوان
CV
نص
إقترحت من طرف karpis
لغة مصدر: لتواني

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

عنوان
CV
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sagittarius
لغة الهدف: انجليزي

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أذار 2009 23:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أذار 2009 12:50

sagittarius
عدد الرسائل: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

3 أذار 2009 13:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

3 أذار 2009 13:58

sagittarius
عدد الرسائل: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

3 أذار 2009 15:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

3 أذار 2009 23:41

sagittarius
عدد الرسائل: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

3 أذار 2009 23:43

lilian canale
عدد الرسائل: 14972