Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Anglais - CV

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienAnglais

Titre
CV
Texte
Proposé par karpis
Langue de départ: Lituanien

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

Titre
CV
Traduction
Anglais

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Anglais

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Mars 2009 23:44





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2009 12:50

sagittarius
Nombre de messages: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

3 Mars 2009 13:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

3 Mars 2009 13:58

sagittarius
Nombre de messages: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

3 Mars 2009 15:46

lilian canale
Nombre de messages: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

3 Mars 2009 23:41

sagittarius
Nombre de messages: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

3 Mars 2009 23:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972