Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kiingereza - CV

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilithuaniaKiingereza

Kichwa
CV
Nakala
Tafsiri iliombwa na karpis
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

Kichwa
CV
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sagittarius
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 3 Mechi 2009 23:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Mechi 2009 12:50

sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

3 Mechi 2009 13:48

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

3 Mechi 2009 13:58

sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

3 Mechi 2009 15:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

3 Mechi 2009 23:41

sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

3 Mechi 2009 23:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972