Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Her brother laughed. He put his hand in his...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح

عنوان
Her brother laughed. He put his hand in his...
نص
إقترحت من طرف szer94
لغة مصدر: انجليزي

Her brother laughed. He put his hand in his pocket, then took it out again and opened it slowly. The diamond necklace in his hand was very beautiful. Mr. Harris stared at it. For a minute or two nobody moved and it was quiet in the carriage. There was only the noise of the train and it went quickly on through the dark cold night.

عنوان
Abisi güldü. Elini cebinde soktu, sonra tekrar çıkardı ve yavaşça açtı.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: تركي

Abisi güldü. Elini cebinde soktu, sonra tekrar çıkardı ve yavaşça açtı. Elindeki elmas gerdanlık çok güzeldi. Bay Harris bakakaldı. Bir veya iki dakika boyunca kimse kıpırdamadı ve vagon sessizdi. Yalnızca trenin sesi vardı ve tren soğuk karanlık gecenin içinden hızla ilerledi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 7 أفريل 2009 17:26