Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Her brother laughed. He put his hand in his...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 説明

タイトル
Her brother laughed. He put his hand in his...
テキスト
szer94様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Her brother laughed. He put his hand in his pocket, then took it out again and opened it slowly. The diamond necklace in his hand was very beautiful. Mr. Harris stared at it. For a minute or two nobody moved and it was quiet in the carriage. There was only the noise of the train and it went quickly on through the dark cold night.

タイトル
Abisi güldü. Elini cebinde soktu, sonra tekrar çıkardı ve yavaşça açtı.
翻訳
トルコ語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Abisi güldü. Elini cebinde soktu, sonra tekrar çıkardı ve yavaşça açtı. Elindeki elmas gerdanlık çok güzeldi. Bay Harris bakakaldı. Bir veya iki dakika boyunca kimse kıpırdamadı ve vagon sessizdi. Yalnızca trenin sesi vardı ve tren soğuk karanlık gecenin içinden hızla ilerledi.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 4月 7日 17:26