ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Det är i köket som min familj och jag äter samt...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![سويدي](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![إسبانيّ](../images/flag_es.gif)
صنف عاميّة - حياة يومية | Det är i köket som min familj och jag äter samt... | | لغة مصدر: سويدي
Det är i köket som min familj och jag äter och umgås tillsammans i. | | Att vi umgås och äter i köket. |
|
| | | لغة الهدف: إسبانيّ
Es en la cocina que mi familia y yo comemos y nos reunimos. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 15 أفريل 2009 14:22
آخر رسائل | | | | | 13 أفريل 2009 21:14 | | | Hej Lilian!
Den svenska texten är lite konstig!
"Det är i köket som min familj och jag äter och umgås" (tillsammans = överflödigt) i= helt fel!
Kanske påverkar översättningen lite.
| | | 13 أفريل 2009 21:24 | | | Ja, jag tyckte det är konstigt ocksÃ¥. Men jag förstod att personen hänvisas till "TV"
De håller TV-apparaten där familjen tillbringar den mesta tiden tillsammans.
Är det en rimlig uppfattning?
| | | 13 أفريل 2009 21:29 | | | Jag tror att hon bara vill tala om att de bÃ¥de äter och umgÃ¥s i köket. Det kanske är det rum de trivs bäst i? Det sägs ingenting om TV. | | | 13 أفريل 2009 21:37 | | | Hum...Jag tror att jag förstÃ¥tt nu.
Jag gissade för mycket ![](../images/emo/tongue.png) |
|
|