Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-يونانيّ قديم - Vitam in manu mea veho.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتينييونانيّ قديم

صنف جملة

عنوان
Vitam in manu mea veho.
نص
إقترحت من طرف Blueberries
لغة مصدر: لاتيني ترجمت من طرف Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
ملاحظات حول الترجمة
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

عنوان
Ἐγὼ τὴν ζωὴν ἐν χειρὶ φέρω.
ترجمة
يونانيّ قديم

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: يونانيّ قديم

Ἐγὼ τὴν ζωήν ἐν χειρὶ φέρω.
Τὸ ζᾶν ἅλις οὐκ ἔστιν. Δεῖ ἐν χειρὶ καὶ ἡλιακὸν φῶς καὶ ἐλευθερίαν καὶ μικρὸν ἄνθος ἔχειν.
ملاحظات حول الترجمة
Contracted forms used.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 تموز 2011 21:19