Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-יוונית עתיקה - Vitam in manu mea veho.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתלטיניתיוונית עתיקה

קטגוריה משפט

שם
Vitam in manu mea veho.
טקסט
נשלח על ידי Blueberries
שפת המקור: לטינית תורגם על ידי Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
הערות לגבי התרגום
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

שם
Ἐγὼ τὴν ζωὴν ἐν χειρὶ φέρω.
תרגום
יוונית עתיקה

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: יוונית עתיקה

Ἐγὼ τὴν ζωήν ἐν χειρὶ φέρω.
Τὸ ζᾶν ἅλις οὐκ ἔστιν. Δεῖ ἐν χειρὶ καὶ ἡλιακὸν φῶς καὶ ἐλευθερίαν καὶ μικρὸν ἄνθος ἔχειν.
הערות לגבי התרגום
Contracted forms used.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 יולי 2011 21:19