Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لغات أخرى - אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغات أخرىانجليزيإسبانيّ

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف dizzyaurea
لغة مصدر: لغات أخرى

אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה עינא בישא בן פורת יוסף בן פורת עלי עין



ملاحظات حول الترجمة
Es una cita sin embargo yo no hablo el idioma

<edit> Before edit : "Ana Mizar-a de Yosef kaatina delo shalta be ena bisha Ben Porat Yosef ben porat ale ayin.."</edit> Thanks to Jairhaas who provided us with a version in Hebrew characters and added the following remark about this text : This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew.

SOURCE TEXT IS ANCIENT HEBREW COMBINED WITH ARAMAIC, THIS IS WHY I SWITCHED THE FLAG OF HEBREW LANGUAGE WITH THE OTHER LANGUAGES ONE
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 30 تموز 2011 11:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تموز 2011 23:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Not sure it is Slovenian

Could someone help with defining the source-language?

Thanks!

CC: maki_sindja Maski

28 تموز 2011 23:41

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
I have no idea...
It's not any of those in my profile.

29 تموز 2011 01:08

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Maybe Arabic?

29 تموز 2011 01:14

dizzyaurea
عدد الرسائل: 3
I just check is hebrew could you please help me to translate this phrase

29 تموز 2011 06:42

Maski
عدد الرسائل: 326
I think it could be Hebrew? Definitely not Slovenian.

29 تموز 2011 10:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Marija, Andrea and Alex!

@dizzyaurea : I'll ask the experts in Hebrew whether they can decipher this text.

Hi dear experts in Hebrew, could you please help us with this text, that is supposed to be Hebrew

Thanks a lot!





CC: jairhaas milkman

29 تموز 2011 11:23

jairhaas
عدد الرسائل: 261
This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew. In Hebrew characters:

אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה עינא בישא: בן פורת יוסף בן פורת עלי עין.

29 تموز 2011 13:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks so much Jair!

29 تموز 2011 17:50

dizzyaurea
عدد الرسائل: 3
And what is the meaning of the text

29 تموز 2011 18:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi!

I hope someone will translate it into English and/or possibly Spanish as soon as possible.

Best regards,

29 تموز 2011 20:23

dizzyaurea
عدد الرسائل: 3
Yes If some one could help me to translate it into english or spanish will be fine ,thank you for all your help