Teksti origjinal - Gjuhët tjera - ×× × ×ž×–×¨×¢× ×“×™×•×¡×£ ×§× ××ª×™× × ×“×œ× ×©×œ×˜× ×‘×™×” ...Statusi aktual Teksti origjinal
Kategori Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
| ×× × ×ž×–×¨×¢× ×“×™×•×¡×£ ×§× ××ª×™× × ×“×œ× ×©×œ×˜× ×‘×™×” ... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuhët tjera
×× × ×ž×–×¨×¢× ×“×™×•×¡×£ ×§× ××ª×™× × ×“×œ× ×©×œ×˜× ×‘×™×” ×¢×™× × ×‘×™×©× ×‘×Ÿ פורת יוסף בן פורת עלי עין
| Vërejtje rreth përkthimit | Es una cita sin embargo yo no hablo el idioma
<edit> Before edit : "Ana Mizar-a de Yosef kaatina delo shalta be ena bisha Ben Porat Yosef ben porat ale ayin.."</edit> Thanks to Jairhaas who provided us with a version in Hebrew characters and added the following remark about this text : This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew.
SOURCE TEXT IS ANCIENT HEBREW COMBINED WITH ARAMAIC, THIS IS WHY I SWITCHED THE FLAG OF HEBREW LANGUAGE WITH THE OTHER LANGUAGES ONE |
|
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 30 Korrik 2011 11:59
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Korrik 2011 23:32 | | | | | | 28 Korrik 2011 23:41 | | | I have no idea...
It's not any of those in my profile. | | | 29 Korrik 2011 01:08 | | | Maybe Arabic? | | | 29 Korrik 2011 01:14 | | | I just check is hebrew could you please help me to translate this phrase | | | 29 Korrik 2011 06:42 | | MaskiNumri i postimeve: 326 | I think it could be Hebrew? Definitely not Slovenian. | | | 29 Korrik 2011 10:09 | | | | | | 29 Korrik 2011 11:23 | | | This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew. In Hebrew characters:
×× × ×ž×–×¨×¢× ×“×™×•×¡×£ ×§× ××ª×™× × ×“×œ× ×©×œ×˜× ×‘×™×” ×¢×™× × ×‘×™×©×: בן פורת יוסף בן פורת עלי עין. | | | 29 Korrik 2011 13:10 | | | | | | 29 Korrik 2011 17:50 | | | And what is the meaning of the text | | | 29 Korrik 2011 18:32 | | | Hi!
I hope someone will translate it into English and/or possibly Spanish as soon as possible.
Best regards, | | | 29 Korrik 2011 20:23 | | | Yes If some one could help me to translate it into english or spanish will be fine ,thank you for all your help |
|
|