Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Пожелание за сватба

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيفرنسي

عنوان
Пожелание за сватба
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: بلغاري

Сега щастливи сте - личи си и радост в очите ви прелива. Няма капчица тъга - пожелавам ви да сте все така. Пожелавам ви любов голяма и само слънце да огрява, живота ви на двама. Бъдете силни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но осеян със звезди.
ملاحظات حول الترجمة
пожелания за сватба

عنوان
Wedding wish
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lady Mqu
لغة الهدف: انجليزي

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أيلول 2011 17:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2011 15:09

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Not "we" - "I". There is also a "clever" - "be strong, clever and kind". And: "let Love leads you along a way not easy but studded with stars." And there are no "smiles" at all.