Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Пожелание за сватба

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiRanska

Otsikko
Пожелание за сватба
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Сега щастливи сте - личи си и радост в очите ви прелива. Няма капчица тъга - пожелавам ви да сте все така. Пожелавам ви любов голяма и само слънце да огрява, живота ви на двама. Бъдете силни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но осеян със звезди.
Huomioita käännöksestä
пожелания за сватба

Otsikko
Wedding wish
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lady Mqu
Kohdekieli: Englanti

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Syyskuu 2011 17:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2011 15:09

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Not "we" - "I". There is also a "clever" - "be strong, clever and kind". And: "let Love leads you along a way not easy but studded with stars." And there are no "smiles" at all.