الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - سويدي - Var det det det det betydde.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Var det det det det betydde.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Porfyhr
لغة مصدر: سويدي
Var det det det det betydde.
ملاحظات حول الترجمة
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
3 آب 2007 14:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 آب 2007 20:44
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
If it was only 3 det it would be easier.HAHAHAHAHA
3 آب 2007 21:49
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
But then it wouldn't be the same challenge...
3 آب 2007 22:29
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I was kidding. haha
It's more a logical than a language challange as well (I think).
3 آب 2007 22:53
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
I think it is very interesting to see the different ways to solve the linguistic problem in. Therefore I've choosen the different languages. (Well to be quite honest I choosed brazilian portuguese to see how you would solve the grammar... *hehe*)
5 آب 2007 19:09
nava91
عدد الرسائل: 1268
det1=?
det2=?
det3=?
det4=?
LOOOOOOLL