Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Шведська - Var det det det det betydde.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Var det det det det betydde.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Porfyhr
Мова оригіналу: Шведська
Var det det det det betydde.
Пояснення стосовно перекладу
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
3 Серпня 2007 14:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Серпня 2007 20:44
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
If it was only 3 det it would be easier.HAHAHAHAHA
3 Серпня 2007 21:49
Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
But then it wouldn't be the same challenge...
3 Серпня 2007 22:29
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I was kidding. haha
It's more a logical than a language challange as well (I think).
3 Серпня 2007 22:53
Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
I think it is very interesting to see the different ways to solve the linguistic problem in. Therefore I've choosen the different languages. (Well to be quite honest I choosed brazilian portuguese to see how you would solve the grammar... *hehe*)
5 Серпня 2007 19:09
nava91
Кількість повідомлень: 1268
det1=?
det2=?
det3=?
det4=?
LOOOOOOLL